JLPT N1 • KANJI

flagship (company, product)

Pregunta de Práctica

Explicación

English Explanation

旗 (キ) and 艦 (カン) both use their On'yomi. はたかん is incorrect because 旗’s Kun'yomi はた is used improperly in a compound. きっかん is wrong as the sound change (音便) does not occur. It refers to the leading vessel in a fleet or a company's main product/brand.

日本語解説

旗 (キ) と 艦 (カン) は共に音読みです。「はたかん」は旗の訓読みを誤用したものです。艦隊の先頭に立つ船や、企業を代表する製品などを指します。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉