JLPT N1 • KANJI

brief remarks

Pregunta de Práctica

Explicación

English Explanation

寸鉄 (すんてつ) combines 寸 (すん), On'yomi for 'inch' or 'small,' with 鉄 (てつ), On'yomi for 'iron.' This metaphor suggests something small but sharp. すんげつ or すんせつ misread 鉄. It refers to brief, concise, yet often sharp and impactful remarks or comments.

日本語解説

寸鉄 (すんてつ) は、寸(すん)が「短い」を意味する音読み、鉄(てつ)が「鉄」を意味する音読みです。短いながらも鋭い言葉の比喩です。すんげつやすんせつは鉄の読み間違いです。簡潔でありながら、鋭く効果的な発言や批判を指します。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉