JLPT N1 • KANJI

mother-of-pearl inlay

Pregunta de Práctica

Explicación

English Explanation

螺 (spiral shell) and 鈿 (ornament) combine with their On'yomi readings to form らでん. 螺は read ラ, not ロ. This term refers to a decorative technique where iridescent pieces of shell, such as mother-of-pearl, are inlaid into lacquer or wood.

日本語解説

螺も鈿も音読みで「らでん」と読みます。螺は「ろ」ではなく「ら」と発音。アワビや夜光貝などの真珠光を放つ部分を研磨し、漆器や木地にはめ込む装飾技法です。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉