JLPT N1 • KANJI

stabilizer

Pregunta de Práctica

Explicación

English Explanation

The correct reading あんていざい (anteizai) uses the On'yomi for 安 (あん), 定 (てい), and 剤 (ざい). Wrong readings like あんぜんざい substitute 全 (ぜん) for 定 (てい), changing the meaning to 'safety agent'. あんていけい misreads 剤. 安定剤 is a general term for a substance that maintains stability, or a tranquilizer, and differs from specific additives like antioxidants or preservatives.

日本語解説

正しい読みの「あんていざい」は、安(あん)、定(てい)、剤(ざい)すべてが音読みです。「あんぜんざい」は定(てい)を全(ぜん)と誤読し、「安全剤」と意味が変わります。「あんていけい」は剤を誤読しています。安定剤は、物の状態を安定させる物質や、精神を落ち着かせる薬を指します。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉