JLPT N1 • KANJI

halftone dot

Pregunta de Práctica

Explicación

English Explanation

The correct reading もうてん uses standard On'yomi for both 網 (モウ) and 点 (テン). あみてん incorrectly uses 網's Kun'yomi, while あみぶくろ completely misidentifies the second kanji. 網点 refers to the tiny dots used in printing to create tones and shades, especially in halftone reproduction.

日本語解説

「もうてん」は、両方とも標準的な音読みです。「あみてん」は網を訓読みで読んでおり、「あみぶくろ」は誤り。語尾の「う」は不要。印刷で濃淡を表現するために使われる、小さな点の集まりを指します。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉