JLPT N1 • KANJI

sewing (manufacturing)

Pregunta de Práctica

Explicación

English Explanation

The correct reading is ほうせい, with both 縫 (ホウ) and 製 (セイ) using their On'yomi. のうせい and さいせい are common misreadings of 縫. It refers to sewing in a manufacturing or professional context, especially for making garments.

日本語解説

「縫」は「ホウ」、「製」は「セイ」と両方とも音読みです。「縫製」は工業的な縫合や製品の製作を指します。「のうせい」や「さいせい」は誤読。布などを縫い合わせて製品を作ることです。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉