JLPT N1 • KANJI

shuddering

Pregunta de Práctica

Explicación

English Explanation

For 慄然 (りつぜん), both characters use their On'yomi. 慄 (リツ) combines 忄 (heart) and 栗 (chestnut, phonetic for trembling), indicating a feeling of fear. 然 (ゼン) is a common suffix denoting a state or manner, making readings like しつぜん or りつねん incorrect. It means 'shuddering or trembling with fear,' emphasizing a sudden, intense fright.

日本語解説

慄然(りつぜん)は両方とも音読みです。慄(リツ)は「心」と「栗」から震える様子を表し、然(ゼン)は状態を表す接尾語です。しつぜんや、りつねんは誤り。突然の強い恐れで「身震いする様子」を意味します。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉