JLPT N1 • KANJI

outbreak of war

Pregunta de Práctica

Explicación

English Explanation

The correct reading is かいせん, using the standard On'yomi for both kanji. Misreadings often involve reversing the kanji order (せんかい) or confusing 戦 (せん) with other kanji like 閉 (へい) or 事 (じ). It means the outbreak of war or commencement of hostilities.

日本語解説

正しい読みは「かいせん」で、両方とも音読みです。漢字の順序を逆にして「せんかい」と読んだり、戦(せん)をへい、じと誤読したりすることがありますが、これらは間違いです。戦争や戦闘が始まることを指します。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉