JLPT N1 • KANJI

preaching

Pregunta de Práctica

Explicación

English Explanation

布教 (ふきょう) is an on'yomi compound: 布 (ふ, to spread) and 教 (きょう, teachings). It denotes the act of spreading religious teachings, or missionary work. ほきょう misreads 布, while ぶきょう incorrectly uses a different on'yomi of 布, and ほうきょう adds an unnecessary long vowel.

日本語解説

布教 (ふきょう) は、布 (ふ) と 教 (きょう) の音読みで、宗教の教えを広める宣教活動を指します。ほきょうは布の読み間違い、ぶきょうは布の別の読み、ほうきょうは不要な長音です。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉