JLPT N1 • GREETINGS

I humbly ask for your continued guidance and encouragement.

Pregunta de Práctica

Explicación

English Explanation

A very formal and humble expression used when asking a superior, client, or mentor for their future guidance, support, and even strict feedback. '鞭撻' (bentatsu) literally means 'whipping' but is used metaphorically for rigorous guidance. It is often used at the end of speeches, New Year's greetings, or when starting a new position, showing a strong desire to improve.

日本語解説

目上の方や顧客、師匠などに対し、今後の指導や支援、時には厳しい意見を求める際に使う、非常に丁寧で謙虚な表現です。「鞭撻(べんたつ)」は文字通りには「鞭で打つこと」を意味しますが、比喩的に厳しい指導を指します。スピーチの結びや新年の挨拶、新しい役職に就いた際などに使われ、向上心が高いことを示します。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉