JLPT N1 • GRAMMAR

ばこそ

It is precisely because I genuinely care about your future that I am being intentionally harsh.

Pregunta de Práctica

あなたの将来を心から思え___、あえて厳しいことを言うのです。
Explicación

あなたの将来を心から思え___、あえて厳しいことを言うのです。

English Explanation

This sentence describes a situation where the speaker takes an action that seems harsh ('aete kibishii koto o iu') precisely because of a special reason ('kokoro kara omou anata no shourai'). The grammar point '〜ばこそ' is the most suitable choice to express this strong causal relationship with a slightly paradoxical nuance: 'It is precisely because of this special reason that I'm doing something that might seem contradictory.'

日本語解説

この文は、「あなたの将来を心から思う」という特別な理由があるからこそ、「あえて厳しいことを言う」という、普通ならしないような行動をとる、という文脈です。この「特別な理由があるからこそ、普通とは違う行動をとる」という強い因果関係と逆説的なニュアンスを表現するのに最も適したのが「〜ばこそ」です。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉