JLPT N1 • GENERAL

情報の入手

Due to the spread of the internet

Pregunta de Práctica

インターネットの普及により、 ___ ___ ★ ___ ようになった。
Explicación

インターネットの普及により、 ___ ___ ★ ___ ようになった。

English Explanation

The correct answer, "情報の入手" (jōhō no nyūshu), meaning "acquisition of information," fits perfectly at the star position. The full sentence, "インターネットの普及により、誰でも簡単に情報の入手ができるようになった," means "Due to the spread of the Internet, anyone can now easily acquire information." The structure is formed by `誰でも` (anyone) + `簡単に` (easily) + `情報の入手` (information acquisition) + `ができる` (is possible/can be done). `情報の入手` serves as the noun phrase preceding the potential verb `ができる`, forming `情報の入手ができる` (information acquisition is possible). Placing `情報の入手` at the `★` position completes this natural flow. "誰でも" (anyone) is the subject. "簡単に" (easily) is an adverb modifying `できる`. "ができる" (can do) is the verb phrase that follows `情報の入手`. Placing any other choice at `★` would create an ungrammatical or illogical sentence.

日本語解説

正解の「情報の入手」は「情報の獲得」という意味で、★の位置に適切に収まります。文全体は「インターネットの普及により、誰でも簡単に情報の入手ができるようになった」となります。「誰でも(主語)+簡単に(副詞)+情報の入手(名詞)+ができる(可能動詞)」という構成で、情報の入手が「できるようになる」と繋がります。他の選択肢を★の位置に置くと、文法的に不自然になります。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉