JLPT N1 • GENERAL

のも無理はない

If you are told such terrible things

Pregunta de Práctica

あんなにひどいことを言われたら、怒る ___ 。
Explicación

あんなにひどいことを言われたら、怒る ___ 。

English Explanation

The correct answer is 「のも無理はない」. This phrase means "it's no wonder," "it's understandable," or "it's only natural." It indicates that there's a good reason for something, and it's not unreasonable. If someone says terrible things, it's natural to get angry. 「にはあたらない」 means "no need to" or "not worth doing," which is the opposite. 「までもない」 also means "no need to," similarly incorrect. 「わけにはいかない」 means "cannot (for a specific reason or obligation)," implying anger is constrained, which contradicts the sentence's meaning.

日本語解説

正解は「のも無理はない」です。「~しても当然だ、もっともだ」と、ある状況や感情が起こるのが当然であることを表します。ひどいことを言われたら怒るのは当然だ、という文脈に合致します。「にはあたらない」や「までもない」は「~する必要はない」という意味で、逆の表現になります。「わけにはいかない」は「~するわけにはいかない」で「~できない」という制約を表し、不適切です。

🦅

¿Dominar el japonés gratis?

¡Project Eagle analiza tus vulnerabilidades usando IA. Haz miles de cuestionarios interactivos y exámenes simulados completamente gratis!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉