💡 Detailed Explanation
Translation of Script:
- Narrator: At the office, a woman and a man are talking. When will the man make the copies?
- Woman: Suzuki-san, could you make 30 copies of this meeting material?
- Man: Yes, sure. The meeting is at 3:00 PM today, right?
- Woman: Yes. But I want to read them before that, so please do it by the lunch break.
- Man: Understood. I will get it done during the morning.
Explanation of Answer:
- The woman asks for copies of a meeting material. Suzuki-san notes that the meeting is today at 3:00 PM.
- However, the woman requests: 'Please do it by the lunch break (お昼休みまでに), because I need to read them beforehand'.
- Suzuki-san replies: 'Understood. I will do it in the morning (午前中にやっておきます)'.
- Therefore, he will make the copies during this morning. Choice 1 (今日の 午前中) is correct.
- Incorrect choices:
- 今日の お昼休み: The deadline is 'by' the lunch break, meaning it must be ready before it starts.
- 今日の 午後3時: This is the meeting start time, which is too late.