JLPT N5 - MOCK1 GRAMMAR_READING

すみませんが、しおを (   )。

💡 Detailed Explanation

Translation: Excuse me, but please pass (take) the salt. - Grammatical point: Polite request '〜てください' (Please do ~). - Explanation: 'すみませんが' (Excuse me, but...) signals a request. The polite request formula is '動詞のて形 + ください'. The verb is 取る (とる - to take/pass). Its te-form is とって (totte). Therefore, 'とってください' (please pass it to me) is correct. - Why other choices are incorrect: - とって (totte): Too casual/abrupt on its own in a polite framing with 'すみませんが'. - とります (torimasu): Standard polite present form, cannot make a request. - とらないで (toranaide): Means 'please do not take/pass' (negative request), which contradicts the need for salt.