💡 Detailed Explanation
The male speaker (M) is entrusting a project to the female speaker (F) and encouraging her to perform her best ('存分に腕を振るってくれたまえ' - show us what you're capable of to the fullest). The most natural and professional response for F is to express her active commitment to meeting expectations and performing well. Option 1 expresses this commitment directly and appropriately. Option 2 ('はい、お言葉に甘えさせていただきます。') is a polite expression used when accepting a kind offer or favor. However, in the context of being encouraged to actively demonstrate one's skills to the fullest, it subtly implies taking advantage of the boss's trust in a way that might suggest less strenuous effort, rather than a strong affirmation of full commitment. Option 3 ('はい、何卒ご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願いいたします。') is an extremely humble and polite expression, common in business settings. However, when explicitly asked to 'show us what you're capable of to the fullest,' responding primarily by asking for guidance shifts the focus from the speaker's own proactive action to a more passive, receptive stance. While seeking guidance is important, it is not the most direct and appropriate response to an encouragement to actively perform and demonstrate one's skills.