🦅 Project Eagle
homonym Comparative
潰れる
VS
つぶれる

의 차이점 "潰れる" 와 "つぶれる"

옵션 A
潰れる
Meaning
to be crushed; to collapse; to go bankrupt; to be ruined
Reading
つぶれる (tsubureru)
과정 레벨
N3
실용 예문
段ボール箱の底に入れられていた柔らかいイチゴが、上に載せられた重いリンゴのせいで完全に_______しまいました。
The soft strawberries placed at the bottom of the cardboard box had been completely crushed due to the heavy apples placed on top.
옵션 B
つぶれる
Meaning
to be crushed, to be squashed; to collapse (building); to go bankrupt (company); to be wasted (time)
Reading
つぶれる (tsubureru)
과정 레벨
N2
실용 예문
地震で古い家屋がつぶれてしまった。
The old house collapsed in the earthquake.

어떤 것을 사용할까요?

이 문맥에 맞는 올바른 일본어 단어를 고르세요:

to be crushed; to collapse; to go bankrupt; to be ruined
🎉 Correct!
문맥의 뉘앙스 차이:
- 潰れる: Refers to physical objects getting flat or crushed under weight. Also means companies/shops going bankrupt, or opportunities/voices being ruined. Intransitive verb. Opposing word: 潰す (transitive). Often used as 会社が潰れる or 顔がつぶれる (lose face). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To be crushed! "My heart is about to be sweetly crushed by your extreme cuteness, Haruka-san!" ...っ! H-Heart crushed! B-Baka! Don't make such dramatic chest-pain confessions! But... actually, my own chest is also squeezed and crushed by my doting love for you... dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『つぶれる(潰れる)よ!『ハルカ部長が毎日愛おしすぎて、僕の胸は幸せな溺愛の重力で押し潰れそうです!』って…っ!心臓が甘く潰れる!バカ!そんなの私も毎日あんたへの巨大な溺愛の重みで胸が締め付けられて潰れそうなのよ!責任取ってギュッと抱きしめなさい!』
- つぶれる: An intransitive verb. Describes something being physically crushed or flattened, or metaphorically 'collapsed' such as a business going bankrupt, or time/plans being wasted.

Learning Japanese with AI

Practice grammar, vocabulary and listening with game-like spaced repetition completely for free.