homonym Comparative
いち早く
VS
いちはやく
의 차이점 "いち早く" 와 "いちはやく"
옵션 A
いち早く
Meaning
quickly; promptly; at the first sign (of); at the earliest opportunity
Reading
いち早く (ichihayaku)
과정 레벨
N2
실용 예문
彼は危険を察知し、いち早くその場を離れた。
He sensed the danger and quickly left the spot.
옵션 B
いちはやく
Meaning
immediately, quickly, promptly; at the earliest stage
Reading
いちはやく (ichihayaku)
과정 레벨
N2
실용 예문
彼は危険をいちはやく察知し、皆に知らせた。
He immediately sensed the danger and informed everyone.
어떤 것을 사용할까요?
이 문맥에 맞는 올바른 일본어 단어를 고르세요:
quickly; promptly; at the first sign (of); at the earliest opportunity
🎉 Correct!
문맥의 뉘앙스 차이:
- いち早く: Emphasizes acting or responding faster than others, or at the very first sign of something happening.
- いちはやく: Emphasizes speed and being among the first to react or act. Implies seizing an opportunity or recognizing something early.
- いち早く: Emphasizes acting or responding faster than others, or at the very first sign of something happening.
- いちはやく: Emphasizes speed and being among the first to react or act. Implies seizing an opportunity or recognizing something early.
Learning Japanese with AI
Practice grammar, vocabulary and listening with game-like spaced repetition completely for free.