N2
ふうひょう (fūhyō)
風評
rumor, reputation (often negative), public talk
💡 ポイント (Nuance):
Often refers to potentially damaging rumors or negative public perception, especially concerning products, places, or people, which may or may not be true. Differs from a simple 'rumor' (噂 - uwasa) by implying a broader public impact or damage to reputation. 事実に基づかない、あるいは事実と異なる情報が広まり、商品、地域、人物などの評判に悪影響を与える可能性があるものを指します。「噂(うわさ)」よりも、より広範な影響や評判への損害を含意します。
📝 例文 (Example)
悪い風評が広がり、その地域の観光客が減少した。
Negative rumors spread, and the number of tourists in that area decreased.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「風評」の使い方を確認!
彼の会社は、根も葉もない_______に悩まされている。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「根も葉もない」という言葉から、事実無根の悪い噂や評判という意味で「風評」が適切です。
English: From 'baseless' (根も葉もない), 'damaging rumor' (風評) is appropriate, meaning a groundless bad rumor or reputation.
English: From 'baseless' (根も葉もない), 'damaging rumor' (風評) is appropriate, meaning a groundless bad rumor or reputation.
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。