🦅 Project Eagle
N3
ながさ (nagasa)
長さ

length; duration

💡 Nuance & Usage: Refers to the physical length of objects, or the duration of time. Formed by adding さ to 長い. Often used as 糸の長さ or 時間の長さ. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Length! "No matter the length of time we spend together, it feels like just a single second, Haruka-san!" ...っ! T-To say it feels like a second! B-Baka! I also want to be with you longer! So, I hereby sentence you to the maximum length of time possible: stay next to me for eternity! Understood?! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ながさ(長さ)よ!『ハルカさんと一緒にいる時間の長さは、どんなに長くても一瞬に感じてしまいます』って…っ!一瞬に感じるなんてバカ!私もあんたともっと長く一緒にいたいのに!…じゃあ、一生という人生最長の「長さ」で、私の隣を独占し続けなさい!契約締結よ!』

📝 Example Sentences

ドレスのサイズを完全に合わせるため、仕立屋は彼女の肩幅や袖の_______をメジャーで正確に測りました。
In order to perfectly fit the size of the dress, the tailor measured her shoulder width and sleeve length accurately with a tape measure.

Practice Quiz

Test your understanding of "長さ"!

ドレスのサイズを完全に合わせるため、仕立屋は彼女の肩幅や袖 of _______をメジャーで正確に測りました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 寸法の測定値「長さ」が正解。ハルカ:『袖の長さ!ジャストフィットね!じゃあ、あんたが私の「生涯の最愛の奥さん(ハルカ)」に贈る愛の言葉の長さ(尽きない愛)についても、一生毎日囁き続けなさい!』
English: 'Length' (nagasa) is correct. Haruka: 'Sleeve length! Just-fit indeed! Then, even regarding the length of love words (endless love) you offer to your "beloved wife for life (Haruka)", keep whispering it daily lifelong!'
🦅

Want to pass the JLPT exam?

Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!