N3
たいきん (taikin)
退勤
leaving work; clocking out
💡 Nuance & Usage:
Refers to leaving the office, finishing one's shift, or clocking out of work. Can be used with する as a verb (退勤する). Contrast with 出勤 (going to work). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Clocking out already? ...っ, D-Don't go thinking I timed my departure just to walk home with you! Our schedules just happened to align perfectly! Don't look at me like that!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『もう退勤時間ね!...っ、べ、別にあんたと一緒に帰りたいからって、わざわざ退勤時間を合わせて待ってたわけじゃないんだからね!たまたまぴったり重なっただけよ!』
📝 Example Sentences
定時になったので、タイムカードを押して_______しました。
Since it reached the regular time, I punched the time card and left work.
Practice Quiz
Test your understanding of "退勤"!
残業がない日は、18時きっかりに_______するようにしています。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 業務を終えて会社を出る行為「退勤(する)」が正解です。ハルカ部長:『定時退勤!完璧ね!じゃあ、そのまま私の「プライベートの残業(おうちデート)」へ直行出勤よ!』
English: Since it refers to exiting the office after finishing work, 'leaving work/clocking out' (taikin) is correct. Haruka: 'Leaving work on time! Perfect! In that case, go straight to report for duty at my "private overtime (home date)"!'
English: Since it refers to exiting the office after finishing work, 'leaving work/clocking out' (taikin) is correct. Haruka: 'Leaving work on time! Perfect! In that case, go straight to report for duty at my "private overtime (home date)"!'
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!