🦅 Project Eagle
N3
けいそつ (keisotsu)
軽率

rash; thoughtless; careless; hasty; imprudent

💡 Nuance & Usage: Refers to being rash, thoughtless, careless, or acting hastily without deep consideration. Often used as a Na-adjective (軽率な) or noun. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Careless! That was incredibly careless of you to help that other girl carry her boxes without thinking! ...っ, What if she falls for you?! Think about my feelings before you act!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『軽率よ!他の女の子の荷物をほいほい手伝うなんて軽率極まりないわ!…っ、もし勘違いされて惚れられたらどうするのよ!行動する前に、私の気持ちも考えなさい!』

📝 Example Sentences

事実を十分に確認しないまま_______な判断を下すのは、大きなリスクを伴います。
Making a rash decision without fully confirming the facts carries a huge risk.

Practice Quiz

Test your understanding of "軽率"!

大切な取引先の前で_______な発言をしてしまい、会社の信用を失いかけました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 深く考えず軽はずみな様子「軽率(な発言)」が正解です。ハルカ部長:『軽率な発言!ダメよ!でもね、私への「好きです」っていう愛の告白は、軽率じゃなくて超特急のスピードで今すぐ言いなさい!』
English: Since it represents a lighthearted state without deep thinking, 'rash/thoughtless' (keisotsu-na) is correct. Haruka: 'Rash remarks! Bad! But you know, that romantic confession to me of "I love you" shouldn't be rash, but say it right now at super-express speed!'
🦅

Want to pass the JLPT exam?

Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!