🦅 Project Eagle
N3
ちょきん (chokin)
貯金

savings; saving money

💡 ポイント (Nuance): Refers to saving money or the accumulated savings in a bank account. Often used as 貯金する or 貯金口座. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Savings! "I am saving money with all my might to host a gorgeous wedding with you, Haruka-san!" ...っ! W-Wedding savings! B-Baka! Don't make such solid life arrangements so ahead of time! But... since you are so diligent, I suppose I'll open a joint account and save along with you! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ちょきん(貯金)よ!『ハルカ部長、あなたと世界一幸せな結婚式を挙げるために、毎月給料の半分を全力で貯金しています!』って…っ!結婚資金の貯金!バカ!そんな先の未来の生活設計をフライングでするなんて!…でも、その健気な努力、本当は凄く嬉しいんだから…一生かけて私を幸せにする「愛の貯金」も毎日増やし続けなさい!』

📝 例文 (Example)

彼は将来の起業や結婚に向けて、毎月給料の一部を銀行口座にコツコツ_______しています。
He is steadily saving a part of his salary in a bank account every month toward his future start-up and marriage.

確認クイズ (Practice)

JLPT本番形式の問題で「貯金」の使い方を確認!

彼は将来の起業や結婚に向けて、毎月給料の一部を銀行口座にコツコツ_______しています。
🎉 正解 / Correct!
日本語: お金を蓄える「貯金(貯金している)」が正解。ハルカ:『コツコツ貯金!堅実ね!じゃあ、あんたが私の「生涯の最愛の旦那様」として私に注ぐ愛の貯金残高についても、一生限度額なしで積み上げなさい!』
English: 'Savings/saving money' (chokin) is correct. Haruka: 'Steadily saving money! Solid indeed! Then, even regarding the balance of love savings you pour into me as my "beloved husband for life", stack it up without limits lifelong!'
🦅

JLPTに合格したいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。