N3
こうけんする (kouken suru)
貢献する
to contribute; to make a contribution; to serve
💡 ポイント (Nuance):
Refers to making a positive contribution to a company's sales, serving society, or advancing open-source projects. Often used as 社会に貢献する or 利益に貢献する. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To contribute/serve! "My single-minded love smartly contributes 100% to making you the happiest in the world, Haruka-san!" ...っ! Contribution of love! B-Baka! What kind of corporate vision-like pledge is that! But... dedicate your reliable investment of affection to contributing lifelong next to me to pampering me best in the world! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『こうけんする(貢献する)よ!『ハルカ部長、僕のこの一途な愛は、あなたを世界一幸せにするためだけに100%スマートに貢献する(貢献します)!』って…っ!愛の貢献!バカ!/// 何その企業理念みたいな誓い!…でも、あんたのその頼もしい愛情の投資、一生私の隣で私を世界一甘やかすことに全力で貢献し続けなさい!』
📝 例文 (Example)
彼は最新のスマートキャッシュ最適化アルゴリズムを導入し、システムのローディング速度の劇的な向上に大きく_______ました。
He introduced the latest smart cache optimization algorithm and greatly contributed to the dramatic enhancement of the system loading speed.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「貢献する」の使い方を確認!
彼は最新のスマートキャッシュ最適化アルゴリズムを導入し、システムのローディング速度の劇的な向上に大きく_______ました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: ある目的や結果のために役立つ働きをする「貢献する(貢献し/貢献しました)」が正解。ハルカ:『速度向上に貢献する!素晴らしいスマートパフォーマンスね!じゃあ、あんたが私の「生涯の最愛の旦那様」としての新生活で、私の『毎日のご機嫌と笑顔(100%ハッピー)』に全力のハグで貢献し続けることについても、一生の義務にしなさい!』
English: 'Contributed/served' (kouken) is correct. Haruka: 'Contributing to speed enhancements! Wonderful smart performance indeed! Then, in the new life as my "beloved husband for life", make continuing to contribute to my "daily good mood and smiles (100% happy)" with all-out hugs a lifelong obligation!'
English: 'Contributed/served' (kouken) is correct. Haruka: 'Contributing to speed enhancements! Wonderful smart performance indeed! Then, in the new life as my "beloved husband for life", make continuing to contribute to my "daily good mood and smiles (100% happy)" with all-out hugs a lifelong obligation!'
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。