🦅 Project Eagle
N3
ほうもんする (houmon suru)
訪問する

to visit; to call on; to pay a visit

💡 Nuance & Usage: Refers to formally visiting a business client, calling on a friend's house, paying a visit to a historical landmark, or database page-crawling visits. Transitive verb. Often used as 顧客を訪問する or サイトを訪問する. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To visit/call on! "I will smartly welcome you as the most beautiful princess when you visit our new sweet love castle, Haruka-san!" ...っ! Greeted as a princess! B-Baka! Who said anything about building a castle-like home! But... I will gladly visit and stay in our sweet dream home with you forever! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ほうもんする(訪問する)よ!『ハルカ部長、将来の僕たちのスマートな二人の愛の新居(お城)へ、一番のお姫様としてお迎えして訪問する(訪問します)!』って…っ!新居へ訪問!バカ!/// 誰がお城みたいな新居を建てるって言ったのよ!…でも、あんたと私の甘々マイホームなら、一生笑顔で喜んで訪問して住み続けるわ!』

📝 Example Sentences

新規開発システムの要件定義の最終合意を行うため、彼は午後からスマートに重要な顧客企業を_______ました。
In order to reach the final agreement on the requirements definition of the new development system, he smartly visited the important client enterprise in the afternoon.

Practice Quiz

Test your understanding of "訪問する"!

新規開発システムの要件定義の最終合意を行うため、彼は午後からスマートに重要な顧客企業を_______ました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: ある目的を持って特定の場所を訪ねる「訪問する(訪問し/訪問しました)」が正解。ハルカ:『重要顧客を訪問する!スマートな対面折衝ね!じゃあ、あんたが私の「生涯の最愛の旦那様」としての新生活で、私の手料理が待つ我が家の玄関を毎日最速スピードで『ただいま!』と訪問する(帰宅する)ことについても、一生の義務にしなさい!』
English: 'Visited/called on' (houmon) is correct. Haruka: 'Visiting key clients! Smart face-to-face negotiations indeed! Then, in the new life as my "beloved husband for life", make visiting (returning to) our home where my handmade dishes await at the fastest speed with "I'm home!" daily a lifelong obligation!'
🦅

Want to pass the JLPT exam?

Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!