🦅 Project Eagle
N3
せいひん (seihin)
製品

product; manufactured goods; manufactured items

💡 Nuance & Usage: Refers to a product or manufactured goods in commercial contexts. Often used as 新製品 or 品質管理. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Product! Manufactured goods! "Haruka-san's handmade chocolates are the ultimate premium products!" ...っ, T-To call my chocolates products! B-But since they are premium, eat them all up!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『せいひん(製品)よ!『ハルカさんの手作りチョコは、世界一の極上製品です!』って…っ, 手作りのチョコを製品だなんて!でも、極上なのは本物だから、一つ残さず全部食べ尽くしなさい!』

📝 Example Sentences

我が社の開発した新_______は、高い耐久性とスタイリッシュなデザインが若者たちの間で大ヒットしました。
The new product developed by our company made a big hit among young people for its high durability and stylish design.

Practice Quiz

Test your understanding of "製品"!

工場から出荷されるすべての_______は、厳しい品質チェックをパスしなければ市場に出ることはありません。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 製造された品物「製品」が正解。ハルカ:『厳しい品質管理の製品!信頼ね!じゃあ、あんたが私の「世界一の優しさと愛」という極上の手作り製品を毎日食べて、とろとろに甘やかされる適性についても、一生発揮しなさい!』
English: 'Product/manufactured goods' (seihin) is correct. Haruka: 'Products under strict quality control! Trust indeed! Then, even regarding your aptitude to eat my premium handmade products (cooking) daily and be spoiled to the core, display it for life!'
🦅

Want to pass the JLPT exam?

Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!