N2
おもてむき (omote-muki)
表向き
outwardly, publicly, ostensibly
💡 ポイント (Nuance):
Refers to the public face or official stance of something, often implying that there might be a different, hidden reality ("裏向き" or "内情"). (物事の公的な面や公式な態度を指し、しばしば、異なる隠された現実(「裏向き」や「内情」)が存在することを示唆します。)
📝 例文 (Example)
表向きは平和な関係だが、水面下では対立が続いている。
Outwardly, the relationship is peaceful, but conflict continues beneath the surface.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「表向き」の使い方を確認!
会社の_______の理由は業績不振だが、本当は別の問題がある。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「表向き」は公にされている、表面上の、という意味。裏の事情があることを示唆する際に使われます。
English: 表向き (omote-muki) means 'public' or 'superficial'. It's used when implying there's a hidden reason or true situation.
English: 表向き (omote-muki) means 'public' or 'superficial'. It's used when implying there's a hidden reason or true situation.
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。