N3
きょえい (kyoei)
虚栄
vanity; vainglory; empty pride; show-off
💡 Nuance & Usage:
Refers to empty pride, vanity, or trying to show off and make oneself look better than they actually are. Often used as 虚栄心 (vanity/empty pride). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Vanity? Empty pride? Why are you trying so hard to look cool and rich in front of me?! I fell in love with your clumsy, honest self, not some fake vanity! So be real with me!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『きょ、虚栄?!私の前で変に見栄を張って、金持ちやデキる男のフリしなくていいのよ!そんな薄っぺらい虚栄心、私にはお見通しなんだから!ありのままの不器用なあんたが一番愛おしい…じゃなくて、マシなんだからね!』
📝 Example Sentences
彼は自分を大きく見せたいという_______心から、高級車をローンで買い漁りました。
Out of a sense of empty pride to make himself look big, he went around buying luxury cars on loan.
Practice Quiz
Test your understanding of "虚栄"!
実力もないのに肩書ばかりを自慢するのは、単なる_______にすぎません。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 自分を実質以上に見せようとする「虚栄」が正解です。ハルカ部長:『実力のない虚栄なんて恥ずかしいだけよ!でもね、私の「世界一の部長の彼氏」っていう自慢は、100%本物の実力(愛)だから胸を張りなさい!』
English: Since it represents trying to look better than one's actual ability, 'vanity/empty pride' (kyoei) is correct. Haruka: 'Vanity without real ability is just embarrassing! But you know, that boast of yours being "the boyfriend of the world's best manager" is 100% real ability (love), so puff out your chest!'
English: Since it represents trying to look better than one's actual ability, 'vanity/empty pride' (kyoei) is correct. Haruka: 'Vanity without real ability is just embarrassing! But you know, that boast of yours being "the boyfriend of the world's best manager" is 100% real ability (love), so puff out your chest!'
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!