N1
じじょうじばく (jijōjibaku)
自縄自縛
self-imposed entanglement, tying oneself up with one's own rope, caught in one's own trap
💡 ポイント (Nuance):
A yojijukugo (four-character idiom) meaning to fall into one's own trap or to be caught in a difficult situation due to one's own actions or words. It often implies a negative outcome caused by oneself. 自分の言動が原因で、自分で自分を苦しい状況に追い込んでしまうこと。
📝 例文 (Example)
自分の発言が原因で、彼は自縄自縛に陥ってしまった。
He fell into self-imposed entanglement because of his own remarks.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「自縄自縛」の使い方を確認!
彼は自分の計画で失敗し、_______に陥ってしまった。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 自分の行動や発言が原因で困難な状況になることを「自縄自縛」と言います。
English: You use '自縄自縛' when someone gets into a difficult situation due to their own actions or words.
English: You use '自縄自縛' when someone gets into a difficult situation due to their own actions or words.
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。