N3
じがじさん (jigajisan)
自画自賛
self-praise; blowing one's own horn; singing one's own praises
💡 ポイント (Nuance):
Refers to self-praise, blowing one's own horn, or singing one's own praises (originally writing a praise on one's own painting). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Self-praise! 'My handmade coffee is delicious, right?' ...っ, Praise yourself all you want! It IS truly delicious, so make it for me strictly for the rest of your life!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『じがじさん(自画自賛)!『僕の淹れた特製コーヒー、美味しいでしょ?』って自画自賛するなんて可愛いじゃない。本当に美味しいから、一生私のために毎朝淹れ続けなさい!命令よ!』
📝 例文 (Example)
自分で作った料理があまりにも美味しかったため、彼はSNSに写真をアップして「天才かもしれない」と_______しました。
Because the food he cooked himself was incredibly delicious, he uploaded a picture on SNS and praised himself, saying 'I might be a genius.'
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「自画自賛」の使い方を確認!
自分の仕事の成果ばかりを_______していては、周囲の同僚たちから謙虚さがないと煙たがられてしまいます。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 自分を自分で褒めること「自画自賛」が正解です。ハルカ部長:『実績の自画自賛!鼻につくわね!でもね、あんたの私への「世界一の優しさと愛」については、私が代わりに全人類に自慢(自画自賛)してあげるわ!』
English: Since it represents self-praise/blowing one's own horn, 'self-praise' (jigajisan) is correct. Haruka: 'Self-praise of results! Annoying indeed! But indeed, regarding your "world's best kindness and love" for me, I shall brag (self-praise) it to all mankind on your behalf!'
English: Since it represents self-praise/blowing one's own horn, 'self-praise' (jigajisan) is correct. Haruka: 'Self-praise of results! Annoying indeed! But indeed, regarding your "world's best kindness and love" for me, I shall brag (self-praise) it to all mankind on your behalf!'
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。