🦅 Project Eagle
N3
じとく (jitoku)
自得

self-contentment; understanding; self-satisfaction; mastering by oneself

💡 ポイント (Nuance): Refers to self-contentment, self-satisfaction, or mastering a skill by oneself, or mentally understanding and accepting a situation (often used as 自己満足 for smug self-satisfaction, or 悠々自得). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Self-satisfaction! Smug face! S-So you are privately satisfied that you made me blush today?! ...Cheeky! B-But it is true, so keep making me blush!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『じとく(自得 / 自己満足)よ!『今日もハルカさんを照れさせて大満足だ』って、一人で自得(自己満)してるの?!…生意気!でも、その自得は100%正しいから、もっと照れさせなさい!』

📝 例文 (Example)

彼は独学でプログラミングの技術を_______し、今やフリーランスのエンジニアとして大活躍しています。
He mastered programming technology by self-study, and is now highly active as a freelance engineer.

確認クイズ (Practice)

JLPT本番形式の問題で「自得」の使い方を確認!

仕事が終わった後に一杯の冷たいビールを飲み、「これが人生の醍醐味だ」と一人で_______している時間が、彼の至福の瞬間です。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 自分で納得して満足すること「自得(し/悠々自得)」が正解です。ハルカ部長:『仕事後の自得!至福ね!でも、あんたが私の隣で「世界一綺麗な奥さん(私)を独占できて最高だ!」って自得するのも当然の特権よ!』
English: Since it represents being self-satisfied and content, 'self-contentment/self-satisfaction' (jitoku) is correct. Haruka: 'Self-contentment after work! Supreme bliss! But you being self-satisfied next to me "monopolizing the world's most beautiful wife (me) is the best!" is a natural privilege too!'
🦅

JLPTに合格したいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。