N1
まかりとおる (makaritōru)
罷り通る
to get away with (something), to be accepted (unjustly/despite flaws), to go unchallenged
💡 ポイント (Nuance):
Often used in a somewhat critical or exasperated tone, describing a situation where something illogical, unfair, or incorrect is accepted or allowed to happen without proper challenge. It can also mean that something (like an idea or rule) gains widespread acceptance or becomes common practice, sometimes implying it shouldn't. 「そんな理屈が罷り通るのか」「彼の意見がそのまま罷り通った」のように使われる。
📝 例文 (Example)
この会社では、不正な経費申請が罷り通っているらしい。
It seems that fraudulent expense claims are going unchallenged in this company.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「罷り通る」の使い方を確認!
あんな理不尽な要求が_______はずがない。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「理不尽な要求が罷り通る」は「不当な要求がまかり通って許される」という意味で、否定形「はずがない」とともに使われ、そのようなことがあってはならないというニュアンスです。
English: 「理不尽な要求が罷り通る (rifujin na yōkyū ga makaritōru)」 means 'unreasonable demands being accepted and allowed to pass'. Used with the negative 'hazu ga nai', it implies such a thing should not happen.
English: 「理不尽な要求が罷り通る (rifujin na yōkyū ga makaritōru)」 means 'unreasonable demands being accepted and allowed to pass'. Used with the negative 'hazu ga nai', it implies such a thing should not happen.
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。