N1
ほころび (hokorobi)
綻び
tear, rip, loose thread (in clothes); a crack/flaw (in a plan/relationship)
💡 Nuance & Usage:
Can refer to a physical tear in fabric or, metaphorically, a flaw or crack appearing in a plan, relationship, or perfect facade. Often used with が出る (ga deru) or が見つかる (ga mitsukaru).
📝 Example Sentences
古いコートの袖に綻びが見つかった。
A tear was found in the sleeve of the old coat.
Practice Quiz
Test your understanding of "綻び"!
長年の友人関係に、最近わずかな_______が見え始めた。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 関係の「綻び」は、亀裂や不和が生じることを示し、関係が完璧でなくなる状態を言います。
English: A 'flaw' or 'crack' (hokorobi) in a relationship indicates that discord or imperfection has begun to appear.
English: A 'flaw' or 'crack' (hokorobi) in a relationship indicates that discord or imperfection has begun to appear.
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!