🦅 Project Eagle
N2
ほころびる (hokorobiru)
綻びる

to come open, to fray, to smile (slightly), to blossom (flowers)

💡 Nuance & Usage: Often used for seams coming undone, clothes fraying, or flowers beginning to open. Can also describe a slight smile. (縫い目が解ける、服が擦り切れる、花が咲き始める、またはわずかに微笑む様子を表す)

📝 Example Sentences

セーターの袖口が少し綻びてきた。
The cuff of my sweater has started to fray a bit.

Practice Quiz

Test your understanding of "綻びる"!

彼のジャケットの縫い目が_______、中綿が見えている。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「縫い目」や「袖口」などが解けている様子は「綻びる」を使います。
English: When a seam or cuff comes undone, 'hokorobiru' is used.
🦅

Want to pass the JLPT exam?

Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!