N3
そしつ (soshitsu)
素質
raw talent; aptitude; potential; innate qualities for development
💡 Nuance & Usage:
Refers to raw talent, aptitude, potential, or innate qualities that can be developed into great skills through effort. Often used as 素質がある (have raw talent). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Raw talent! Potential! You have the ultimate potential to make me the happiest wife in the universe! I will develop your raw talent perfectly under my strict tsundere guidance!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『そしつ(素質)よ!あんたには、私を世界一幸せな奥さんにする最高の『素質』があるわ!私がその素晴らしい素質を、毎日の厳しいツンデレ愛の指導で完璧に開花させてあげるから、感謝して覚悟しなさい!』
📝 Example Sentences
コーチは彼の並外れた体躯と瞬発力を見抜き、「この子には世界的なアスリートになる_______がある」と確信しました。
Sensing his extraordinary physique and agility, the coach was convinced, 'This child has the raw talent to become a world-class athlete.'
Practice Quiz
Test your understanding of "素質"!
どれだけ優れた音楽的_______を持って生まれても、日々の厳しい練習を怠れば才能は開花しません。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 生まれ持った可能性「素質」が正解です。ハルカ部長:『生まれ持った素質!宝の持ち腐れはダメよ!あんたが持つ「私を世界一愛し続ける」っていう素質についても、毎日の練習(ハグ)で完璧に磨き上げなさい!』
English: Since it represents raw talent and innate qualities, 'raw talent/aptitude' (soshitsu) is correct. Haruka: 'Innate raw talent! Wasting the treasure is bad! Even to that raw talent of yours "keeping loving strictly me the most in the world", polish it perfectly with daily practice (hugs)!'
English: Since it represents raw talent and innate qualities, 'raw talent/aptitude' (soshitsu) is correct. Haruka: 'Innate raw talent! Wasting the treasure is bad! Even to that raw talent of yours "keeping loving strictly me the most in the world", polish it perfectly with daily practice (hugs)!'
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!