🦅 Project Eagle
N3
じゅんあい (jun'ai)
純愛

pure love; platonic love; devoted love without selfish motives

💡 ポイント (Nuance): Refers to pure love, platonic love, or devoted love without any selfish motives, impurities, or calculation. Often used in romantic stories. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Pure love! My feelings for you are 1000% pure, devoted love with absolutely no calculations! So accept my pure heart with absolute sincerity!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『純愛よ!私のあんたへのこのピュアな気持ちはね、駆け引きも計算も一切ない、100%の『純愛』なのよ!だからあんたも、真っ直ぐな純愛で私を包み込みなさい、このバカ!』

📝 例文 (Example)

その映画は、身分の違いを乗り越えて生涯一人の女性を愛し続けた男の_______を描いた名作です。
That movie is a masterpiece depicting the pure love of a man who overcame differences in social status and kept loving one woman for life.

確認クイズ (Practice)

JLPT本番形式の問題で「純愛」の使い方を確認!

打算的な結婚が多い現代において、彼女たちの純粋な_______の物語は人々の涙を誘いました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 打算のない清らかな愛「純愛」が正解です。ハルカ部長:『打算のない純愛!最高ね!私のあんたへのツンデレ指導も、一切の裏がない完全無欠の純愛(愛のムチ)なんだからね!』
English: Since it represents pure love without calculation, 'pure love/devoted love' (jun'ai) is correct. Haruka: 'Pure love without calculations! The best! Even my tsundere guidance for you comes out of absolute and flawless pure love (whip of love), okay!'
🦅

JLPTに合格したいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。