🦅 Project Eagle
N1
ごくつぶし (gokutsubushi)
穀潰し

good-for-nothing, idle person, sponger, parasite (literally 'grain waster')

💡 Nuance & Usage: A derogatory term for someone who lives off others without contributing, wasting resources, or not working. Implies idleness and burden.

📝 Example Sentences

働かずに親のすねをかじる彼は、近所では穀潰しと呼ばれていた。
He, who lived off his parents without working, was called a good-for-nothing by the neighbors.

Practice Quiz

Test your understanding of "穀潰し"!

いつまでも実家でぶらぶらしていると、_______と見られてしまうぞ。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 働かずに実家に頼って生活している人を指す否定的な表現は「穀潰し」です。
English: '穀潰し' is the negative expression referring to someone who lives off their parents without working.
🦅

Want to pass the JLPT exam?

Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!