N3
ふくし (fukushi)
福祉
welfare; well-being; social security
💡 Nuance & Usage:
Refers to social welfare, public security, well-being, or social services for the elderly/disabled. Often used as 社会福祉 or 福祉施設. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Welfare! "Being next to you, Haruka-san, is the biggest mental welfare for me!" ...っ! M-My side as your welfare! B-Baka! Don't call me a public service! But... since you feel happy here, I shall declare my arms as your permanent private welfare zone! Stay snuggly forever! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ふくし(福祉)よ!『ハルカさんの隣に寄り添っていることが、僕の人生において最大の精神的福祉です!』って…っ!私の隣が福祉?!バカ!…じゃあ、一生私の胸を特等席にして、あんたの健康と精神状態をケアする「愛の福祉(溺愛)」を永久に保障してあげるわ!感謝しなさい!』
📝 Example Sentences
少子高齢化が驚異的なスピードで進む日本の現代社会においては、高齢者_______の充実や年金システムの維持が深刻な課題です。
In the modern society of Japan where the birthrate is declining and the population is aging at a phenomenal speed, enriching elderly welfare and maintaining the pension system are serious tasks.
Practice Quiz
Test your understanding of "福祉"!
少子高齢化が驚異的なスピードで進む日本の現代社会においては、高齢者_______の充実や年金システムの維持が深刻な課題です。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 高齢者の生活介護・支援「福祉(高齢者福祉)」が正解。ハルカ:『高齢者の福祉!社会の責任ね!じゃあ、あんたと私が白髪のおじいちゃんおばあちゃんになるまで愛し合う「愛の福祉(溺愛)」についても、一生私が保障してあげるわ!』
English: 'Welfare' (fukushi) is correct. Haruka: 'Elderly welfare! Social responsibility indeed! Then, even to the "welfare of love (doting)" where you and me love each other until we become gray-haired grandpa and grandma, I shall guarantee it lifelong!'
English: 'Welfare' (fukushi) is correct. Haruka: 'Elderly welfare! Social responsibility indeed! Then, even to the "welfare of love (doting)" where you and me love each other until we become gray-haired grandpa and grandma, I shall guarantee it lifelong!'
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!