N3
ちせい (chisei)
知性
intelligence; intellect; brains; mental capacity for understanding
💡 Nuance & Usage:
Refers to intelligence, intellect, brains, or the mental capacity for understanding, learning, and logical thinking (implies a refined, cultured mind). Often used as 知性あふれる (overflowing with intelligence) or 知性を磨く. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Intelligence! My perfectly designed tsundere guidance is the crystallisation of my supreme intelligence! So respect my intellect and follow me forever!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ちせい(知性)よ!私のこの理路整然とした完璧なツンデレ指導はね、私の高度な『知性(頭脳)』の結晶なのよ!あんたも私の知性を100%リスペクトして、一生私についてきなさい!』
📝 Example Sentences
彼の穏やかな話し方と言葉選びからは、高い_______と豊かな教養が溢れ出ており、非常に好印象でした。
From his gentle speaking style and word choice, high intelligence and rich culture overflowed, making a very positive impression.
Practice Quiz
Test your understanding of "知性"!
人類の歴史は、困難な課題を克服するために_______を磨き、技術を発展させてきた軌跡そのものです。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 知的な判断力や思考力「知性」が正解です。ハルカ部長:『知性を磨く!素晴らしいわ!あんたも私の「どうしてこんなに好きなの!」っていう乙女の暗号を解読するための知性を、毎日しっかり磨いておきなさい!』
English: Since it represents the mental capacity for understanding and thinking, 'intelligence/intellect' (chisei) is correct. Haruka: 'Polishing intelligence! Wonderful! You too, keep polishing your intelligence to decode my maiden codes of "Why do I love you so much!" properly every single day!'
English: Since it represents the mental capacity for understanding and thinking, 'intelligence/intellect' (chisei) is correct. Haruka: 'Polishing intelligence! Wonderful! You too, keep polishing your intelligence to decode my maiden codes of "Why do I love you so much!" properly every single day!'
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!