N3
しんけん (shinken)
真剣
serious; earnest; playing for keeps; real sword style
💡 ポイント (Nuance):
Refers to acting serious, earnest, or playing for keeps with absolute concentration (originally practicing with a real sword instead of wooden). Often used as 真剣に取り組む or 真剣な表情. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Serious! 'I am serious about marrying Haruka!' ...っ, T-To say that with such earnest eyes... I-I can't act tsundere! A-Alright, I accept your serious love...' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『しんけん(真剣)よ!『僕はハルカさんとの結婚を真剣に考えています』なんて、そんなに真剣な目で見つめられたら、ツンツンできないじゃない…っ。…わかったわ、あんたの真剣な愛、受け止めてあげる…っ。』
📝 例文 (Example)
将来の進路について両親と_______に話し合った結果、彼は海外の大学へ留学することを決意しました。
As a result of discussing his future career seriously with his parents, he resolved to study abroad at a foreign university.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「真剣」の使い方を確認!
普段はおちゃらけている彼が、ピアノの演奏が始まった瞬間に_______な眼差しに変わり、見事なソナタを奏でました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 本気で取り組む様子「真剣(な)」が正解。ハルカ:『演奏への真剣な眼差し!格好いいわね!あんたが私を「生涯の唯一のプリンセス」として愛し抜く真剣さについても、1秒も緩めちゃダメよ!』
English: 'Serious/earnest' (shinken) is correct. Haruka: 'Serious gaze toward performance! Cool indeed! Even to your seriousness of loving me as your "only princess for life", don't slack off for a single second!'
English: 'Serious/earnest' (shinken) is correct. Haruka: 'Serious gaze toward performance! Cool indeed! Even to your seriousness of loving me as your "only princess for life", don't slack off for a single second!'
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。