🦅 Project Eagle
N3
ちょくせつ (chokusetsu)
直接

direct; immediate; personal; firsthand; face-to-face

💡 Nuance & Usage: Refers to interacting directly, face-to-face, or personally without any middleman, barrier, or delay. Opposing word: 間接 (indirect). Often used as 直接会う or 直接言う. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Direct! "I want to express my love to you directly, not through messages, by hugging you tight, Haruka-san!" ...っ! D-Direct hug! B-Baka! That's too bold in public! ...But... if we are alone in my room, I suppose I won't mind you telling me directly while holding me close! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ちょくせつ(直接)よ!『ハルカさんへの愛の告白、LINEの文字じゃなくて直接ギュッと抱きしめながら伝えたかったです!』って…っ!直接ハグ!バカ!そんな大胆なことオフィスで言うんじゃないの!…どうしても直接伝えたいなら、誰もいない二人きりの部屋で、息が止まるくらい強く抱きしめながら言いなさいよね!』

📝 Example Sentences

メールやSNSの文章だけでやり取りするのではなく、実際に_______会って話をすることが、強固な信頼関係を築く近道です。
Rather than exchanging only by email or SNS texts, actually meeting face-to-face and talking is the shortcut to build a strong trust relationship.

Practice Quiz

Test your understanding of "直接"!

メールやSNSの文章だけでやり取りするのではなく、実際に_______会って話をすることが、強固な信頼関係を築く近道です。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 対面で直接「直接(会って)」が正解。ハルカ:『直接会って話す!信頼の基本よ!じゃあ、あんたが私の「ヤキモチ警戒アラート」を受信した時に、1秒で直接ハグして愛を囁く緊急措置についても、一生義務付けます!』
English: 'Directly/face-to-face' (chokusetsu) is correct. Haruka: 'Meeting face-to-face to talk! Basics of trust indeed! Then, even to the emergency measures to directly hug and whisper love in 1 second when you receive my "jealousy warning alert", I obligate it lifelong!'
🦅

Want to pass the JLPT exam?

Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!