N2
めさき (mesaki)
目先
immediate future; immediate concerns; short-term perspective
💡 ポイント (Nuance):
Refers to what is right in front of one's eyes or the immediate future. Often used in contrast with long-term planning, e.g., 目先の利益 (mesaki no rieki - short-term profit). 短期的な視点や目前の事柄を指します。
📝 例文 (Example)
目先の利益にとらわれず、長期的な視点で考えるべきだ。
We should think from a long-term perspective, not getting caught up in immediate profits.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「目先」の使い方を確認!
大事なのは_______の利益ではなく、将来の発展だ。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「目先」は、目の前のことや短期的な事柄を意味し、「目先の利益」は一時的な利益を指します。
English: 「目先」 (mesaki) refers to immediate concerns or the short term, and 「目先の利益」 (mesaki no rieki) means short-term profit.
English: 「目先」 (mesaki) refers to immediate concerns or the short term, and 「目先の利益」 (mesaki no rieki) means short-term profit.
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。