N2
なまぬるい (namanurui)
生ぬるい
lukewarm; tepid; half-hearted; wishy-washy
💡 ポイント (Nuance):
物理的に「少し温かいが心地よくない」という意味と、態度や対応が「中途半端で厳しくない、手ぬるい」という意味がある。後者の意味で使われることが多い。(Has two meanings: physically 'slightly warm but not pleasant', and for attitudes or responses 'half-hearted, not strict, lenient'. The latter meaning is often used.)
📝 例文 (Example)
その提案は生ぬるい対応で、全く解決になっていない。
That proposal is a half-hearted measure and doesn't solve anything at all.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「生ぬるい」の使い方を確認!
風呂の湯が_______て、体が温まらない。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「生ぬるい」は、少し温かいが不快な状態を表します。
English: Namanurui (生ぬるい) describes a state that is slightly warm but uncomfortable.
English: Namanurui (生ぬるい) describes a state that is slightly warm but uncomfortable.
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。