N2
いけにえ (ikenie)
生け贄
sacrifice (especially human or animal for a deity); victim
💡 Nuance & Usage:
神への捧げ物として動植物、特に生命を供することを指します。転じて、ある目的のために犠牲になる人や物を比喩的に表すこともあります。 (Refers to offering living things, especially lives, as a tribute to a god. Metaphorically, it can also refer to a person or thing sacrificed for a certain purpose.)
📝 Example Sentences
古代の文明では、神々に生け贄を捧げる儀式があった。
In ancient civilizations, there were rituals of offering sacrifices to the gods.
Practice Quiz
Test your understanding of "生け贄"!
彼は会社の失敗の_______にされた。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「生け贄にされる」は、失敗の責任を押し付けられる「スケープゴート」という意味で比喩的に使われます。
English: 'To be made an ikenie' is used metaphorically to mean being made a 'scapegoat' for a failure.
English: 'To be made an ikenie' is used metaphorically to mean being made a 'scapegoat' for a failure.
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!