N2
いけにえ (ikenie)
生け贄
sacrifice (especially human or animal for a deity); victim
💡 ポイント (Nuance):
神への捧げ物として動植物、特に生命を供することを指します。転じて、ある目的のために犠牲になる人や物を比喩的に表すこともあります。 (Refers to offering living things, especially lives, as a tribute to a god. Metaphorically, it can also refer to a person or thing sacrificed for a certain purpose.)
📝 例文 (Example)
古代の文明では、神々に生け贄を捧げる儀式があった。
In ancient civilizations, there were rituals of offering sacrifices to the gods.
確認クイズ (Practice)
JLPT本番形式の問題で「生け贄」の使い方を確認!
彼は会社の失敗の_______にされた。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「生け贄にされる」は、失敗の責任を押し付けられる「スケープゴート」という意味で比喩的に使われます。
English: 'To be made an ikenie' is used metaphorically to mean being made a 'scapegoat' for a failure.
English: 'To be made an ikenie' is used metaphorically to mean being made a 'scapegoat' for a failure.
🦅
JLPTに合格したいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。