🦅 Project Eagle
N3
しょうごう (shōgō)
照合

collation; comparison; matching; verification

💡 Nuance & Usage: Refers to comparing, collating, or matching two sets of data or items to verify if they match or are correct. Can be used with する as a verb (照合する). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Collate our hearts immediately! Match your "favorite person list" with my name "Haruka" right now! It must be a 100% perfect match! No discrepancies allowed!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『今すぐ照合(マッチング)開始よ!あんたの「世界で一番好きな人リスト」と、私の名前「ハルカ」を照合しなさい!当然、100%完璧に一致するに決まってるわよね!』

📝 Example Sentences

データベースの記録と、手元の領収書を一枚ずつ_______しています。
I am collating the database records and the receipts at hand one by one.

Practice Quiz

Test your understanding of "照合"!

身元を確認するため、指紋の_______が行われました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 指紋データを突き合わせて一致を確かめる「照合」が正解です。ハルカ部長:『指紋の照合!じゃあ、あんたの「将来の伴侶」のDNAデータと、私のデータを突き合わせて、今すぐ永久マッチング登録よ!』
English: Since it means comparing fingerprint data to confirm a match, 'collation/matching' (shōgō) is correct. Haruka: 'Collating fingerprints! In that case, let's match the DNA data of your "future spouse" with mine, and register our permanent match right now!'
🦅

Want to pass the JLPT exam?

Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!