🦅 Project Eagle
N3
ぶあいそう (buaisō)
無愛想

unfriendly; unsociable; blunt; gruff; sullen

💡 ポイント (Nuance): Refers to being unfriendly, unsociable, blunt, or showing a gruff/sullen expression. Often used as a Na-adjective (無愛想な) or noun. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Unfriendly?! How dare you call me unfriendly! I am just nervous around you, and...っ, and my face gets stiff because I'm trying not to blush! Learn the difference, you blockhead!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『無愛想?!私が無愛想なのは、あんたの前だとどうしても緊張して…っ、照れ顔を隠そうとして顔が硬くなっちゃうからでしょ!ただの超照れ隠しよ、この大バカ!』

📝 例文 (Example)

あの店員はいつも_______で挨拶もしませんが、腕前は超一流です。
That clerk is always unfriendly and does not even greet customers, but their skill is top-notch.

確認クイズ (Practice)

JLPT本番形式の問題で「無愛想」の使い方を確認!

初対面の人に対して_______な態度を取ってしまうと、第一印象が非常に悪くなります。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 愛想がなく冷淡な様子「無愛想(な態度)」が正解です。ハルカ部長:『無愛想な態度!でもね、私が怒って無愛想にしてる時は、「早く頭を撫でて機嫌を直して!」のサインなんだからね!』
English: Since it represents an unsociable and cold state, 'unfriendly/blunt' (buaisō-na) is correct. Haruka: 'An unfriendly attitude! But you know, when I am angry and acting unfriendly, it is a sign of "Hurry up and pat my head to make me feel better!"!'
🦅

JLPTに合格したいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの弱点を自動分析。N5〜N1の膨大な実践問題が完全無料で学べます。