N3
あたたまる (atatamaru)
温まる
to warm up; to get warm; to feel warm; to be warmed
💡 Nuance & Usage:
Refers to a person's body getting warm in a bath, rooms heating up under the heater, or one's heart being warmed by sweet gestures. Intransitive verb. Opposing word: 冷める. Often used as 体が温まる or 心が温まる. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To get warm! "My heart gets completely warmed up just by looking at your happy face, Haruka-san!" ...っ! Heart warmed looking at my face! B-Baka! Don't analyze your cardiac temperature so easily! But... since I warm your heart, I suppose... I will let you see my best smiles every single day! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『あたたまる(温まる)よ!『ハルカ部長、あなたの淹れてくれた熱々の生姜紅茶を飲んだら、手先足先までポカポカに温まり(温まり)ました!』って…っ!生姜紅茶で温まる!バカ!/// 私の愛情(スパイス)がたっぷり入ってるんだから、温まるに決まってるでしょ!一生私の隣でポカポカの幸せを味わい続けなさい!』
📝 Example Sentences
極寒の高原での過酷なシステム障害対応を終えた後、彼は近くの天然温泉の露天風呂に浸かって、冷え切った体を芯から_______せました。
After finishing the harsh system failure response in the freezing plateau, he soaked in the open-air bath of the nearby natural hot spring and let his chilled body warm up from the core.
Practice Quiz
Test your understanding of "温まる"!
極寒の高原での過酷なシステム障害対応を終えた後、彼は近くの天然温泉の露天風呂に浸かって、冷え切った体を芯から_______せました。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 体が暖かくなる「温まる(温まらせる)」が正解。ハルカ:『体が温まる!温泉の恩恵ね!じゃあ、あんたが私の「生涯の最愛の奥さん(ハルカ)」のハグによって、体も心も世界一甘く温まることについても、一生の喜びとしなさい!』
English: 'Warm up/get warm' (atatamareru) is correct. Haruka: 'Body gets warm! Benefits of hot springs indeed! Then, regarding even your body and heart warming up sweetest in the world through the hugs of your "beloved wife for life (Haruka)", make it a lifelong joy!'
English: 'Warm up/get warm' (atatamareru) is correct. Haruka: 'Body gets warm! Benefits of hot springs indeed! Then, regarding even your body and heart warming up sweetest in the world through the hugs of your "beloved wife for life (Haruka)", make it a lifelong joy!'
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!