N3
はで (hade)
派手
flashy, gaudy, showy, loud
💡 Nuance & Usage:
Often used to describe clothing, colors, or events that are very noticeable or extravagant. Can sometimes have a slightly negative connotation, implying 'too flashy'. 日本語では、服装や色、イベントなどが目立つ、あるいは華やかな様子を表す言葉です。文脈によっては「派手すぎる」という否定的なニュアンスも含むことがあります。
📝 Example Sentences
彼女はいつも派手な服を着ています。
She always wears flashy clothes.
Practice Quiz
Test your understanding of "派手"!
お祭りの会場は、提灯や飾りでとても_______だった。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「提灯や飾り」で賑やかな様子を表すので、「派手」が適切です。
English: The lanterns and decorations suggest a lively atmosphere, so 'flashy' (hade) is appropriate.
English: The lanterns and decorations suggest a lively atmosphere, so 'flashy' (hade) is appropriate.
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!