🦅 Project Eagle
N3
はで (hade)
派手

flashy, gaudy, showy, loud

💡 Nuance & Usage: Often used to describe clothing, colors, or events that are very noticeable or extravagant. Can sometimes have a slightly negative connotation, implying 'too flashy'. 日本語では、服装や色、イベントなどが目立つ、あるいは華やかな様子を表す言葉です。文脈によっては「派手すぎる」という否定的なニュアンスも含むことがあります。

📝 Example Sentences

彼女はいつも派手な服を着ています。
She always wears flashy clothes.

Practice Quiz

Test your understanding of "派手"!

お祭りの会場は、提灯や飾りでとても_______だった。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 「提灯や飾り」で賑やかな様子を表すので、「派手」が適切です。
English: The lanterns and decorations suggest a lively atmosphere, so 'flashy' (hade) is appropriate.
🦅

Want to pass the JLPT exam?

Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!