N3
きざ (kiza)
気障
affectation; snobbish; showy; cheesy; ostentatious manner
💡 Nuance & Usage:
Refers to a showy, snobbish, affected, cheesy, or ostentatious manner that feels unnatural and slightly annoying. Often used as a Na-adjective (キザな) or noun. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Cheesy?! Ostentatious?! Don't you dare use those cheesy, smooth pick-up lines on me! ...っ, B-But... if you say 'I love you' with a completely serious, burning look, I might...っ' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『き、キザ?!『君の瞳に乾杯』なんてキザなセリフ、私に言うなんて100年早いわよ!…っ、でも、真剣な顔で「一生大切にします」って言われるなら、キザでも受け入れてあげなくもないけど…』
📝 Example Sentences
彼の_______なセリフやキザな身のこなしは、一部の人にはウケますが、多くの人には引かれます。
His cheesy remarks and affected movements are received well by some people, but turn off many others.
Practice Quiz
Test your understanding of "気障"!
歯が浮くような_______な言葉ばかりを並べる男の態度は、見ていて鼻につきます。
🎉 正解 / Correct!
日本語: 気取って鼻持ちならない「気障(な)」が正解です。ハルカ部長:『キザな言葉!見透かされるわね!でもね、あんたが私の肩を抱いて「俺の可愛いお姫様」ってキザに囁くなら、特別に許してあげるわ!』
English: Since it represents affected and showy behavior, 'snobbish/cheesy' (kiza) is correct. Haruka: 'Cheesy words! Easily seen through! But indeed, if you hold my shoulder and whisper cheesily "My cute princess", I shall specially forgive you!'
English: Since it represents affected and showy behavior, 'snobbish/cheesy' (kiza) is correct. Haruka: 'Cheesy words! Easily seen through! But indeed, if you hold my shoulder and whisper cheesily "My cute princess", I shall specially forgive you!'
🦅
Want to pass the JLPT exam?
Project Eagle analyzes your personal weaknesses using advanced AI. Practice thousands of N5 to N1 questions completely for free!